Your name

Jeremy

in Japanese

The default way to write Jeremy in Japanese is ジェレミー — a phonetic katakana spelling that captures the sound and signals, instantly to a Japanese reader, that the name comes from elsewhere. But katakana is only one of three answers Japanese gives to a foreign name.

Below, we show all three. First the official katakana. Then a set of meaning kanji chosen to express what Jeremy actually means at the root — From the Hebrew name Yirmeyahu (יִרְמְיָהוּ), meaning 'Yahweh will exalt' or 'appointed by God'. Finally a set of ateji, the playful tradition where the kanji match the sound and tell their own small story underneath.

Katakana — Phonetic

ジェレミー
jeremy
Hepburn romanization, used to write foreign names in Japanese.

How Jeremy is most commonly written in Japanese — used on official documents, business cards, and signage.

Meaning Kanji — Etymology

"Jeremy" means: From the Hebrew name Yirmeyahu (יִרְמְיָהוּ), meaning 'Yahweh will exalt' or 'appointed by God'. Borne by the Old Testament prophet Jeremiah, it conveys themes of divine elevation, prophetic vision, and being lifted up by a higher power.

神昇
Shinshō
shin
god/divine
shō
rise/ascend

Together: 'divinely exalted' — a direct rendering of 'Yahweh will exalt'.

天命
Tenmei
ten
heaven
mei
command/destiny/life

Together: 'heavenly mandate' — capturing the prophet's calling and being appointed by God.

高啓
Kōkei
high/lofty
kei
reveal/enlighten/open

Together: 'lofty revelation' — evoking prophetic insight and being raised up to receive divine truth.

Ateji — Sound + Meaning

Where the sound matches and the kanji tell their own small story. The Edo scholars and modern manga authors both played this game.

蛇麗観
Jeremī
je, from ja
serpent/dragon
re
elegant/beautiful
mī, from kan
view/perspective

Together: 'a serpent's elegant gaze' — mystical and slightly mysterious, like a dragon's wise vision.

慈恵海
Jiemi (≈ Jeremī)
ji
compassion
e
blessing/grace
mi, from umi
sea

Together: 'sea of compassionate blessing' — a warm, kind reading evoking boundless grace.

煌煌未
Kōkōmi (playful Jeremī)
glitter/shine
mi
not yet/future

'kō') = glitter/shine; 煌 repeated = dazzling brilliance; 未 (mi) = not yet/future.

Not sure which form to use?

Katakana, meaning kanji, and ateji each belong to a different part of Japanese life — official paperwork, calligraphy and gifts, signatures and wordplay. Our full guide walks through when to reach for each one.

Read the guide: the three ways to write your name in Japanese →

Seven, drawn

Try another name.